Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:26 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

26 凡聽我此言而不行者、斯人如愚拙人、造屋於沙土、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

26 凡聽我此言而不行者、譬之愚人、造其屋於沙上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

26 凡聞我言而不行者、譬諸愚人、建屋沙上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

26 凡聞我此言而不行者、譬如愚人、其建屋於沙上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

26 且凢聽我諸言而不行之者。其似狂人。建其房于沙上也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

26 凡聞我此言而不行之者、將譬愚人、建屋沙上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:26
9 Iomraidhean Croise  

凡聽而不行者、即如人無基、而造屋於土上、水一衝擊、即傾倒、且其頹壞甚大。


虛誕之人歟、爾欲知無善行之信心、乃死者乎。


凡聽我此言而行之者、斯人如聰明人、造屋於磐石、


雨淋、水淹、風吹、撞其屋、屋不傾頹、蓋其基在磐石也。


雨淋、水淹、風吹、撞其屋、屋即傾頹矣、且其傾頹甚大。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan