Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:25 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

25 雨淋、水淹、風吹、撞其屋、屋不傾頹、蓋其基在磐石也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 雨降、潦至、風吹、撞其屋、屋不傾頹、蓋其基在磐上也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 雨降潦行、風吹衝屋、而不傾覆、因基磐上也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 雨下、河溢、風吹、攻其屋而不傾覆、盖建基於磐石上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

25 即雨落。即河泛。即風吹。皆攻此房而弗傾頹。其以石為基故也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 雨降、潦行、風吹、侵屋、而不傾覆、因基磐上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:25
17 Iomraidhean Croise  

我又語爾、爾乃彼得、我必立我之教會於此磐石上、陰間之權、不能勝之。


凡聽我此言而行之者、斯人如聰明人、造屋於磐石、


凡聽我此言而不行者、斯人如愚拙人、造屋於沙土、


雨淋、水淹、風吹、撞其屋、屋即傾頹矣、且其傾頹甚大。○


堅固門徒之心、勸其恆心信主、又曰、我等欲入 神之國、必須多歷艱難。


使基督因信居於爾心、


爾之根本在彼、建造亦賴彼、又於爾所學之道、信心堅定、且愈益增長、感謝主恩.○


忍受試煉者.福矣、因彼被試煉後、必得永生之冠冕、即主所許與愛主者。


爾乃因信蒙 神之大能保全、致得末世必顯之救恩者。


爾之信心被試煉、則較之經火煉能壞之金、更顯寶貴、至耶穌基督顯現之日、必能得稱讚、尊貴、榮耀。


彼等離我中而出、因彼原非我中之人、彼若為我中之人、必不離我、彼之出、正顯明非皆我中之人.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan