Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:41 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

41 有人彊爾行一里、爾即與之行二里。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

41 有彊爾行一里者、爾則偕之行二里、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 或強爾行一里、則偕之行二里、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

41 人强爾行一里、則偕之行二里、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

41 凢強汝走一千步。尔又偕之益走二也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

41 有人強爾行一里、則偕行二里。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:41
6 Iomraidhean Croise  

出時、遇一古利奈人、名曰西門、即強其背耶穌之十字架。


有人欲訟爾、索而裹衣、並爾外服、亦聽其取之。


有求爾者、即與之。有向爾借貸者、勿推辭。○


有一古利奈人、名西門、即亞力山大與魯孚之父、自鄉來、經過其地、衆人强之背十字架。


牽耶穌去之時、有一古利奈人西門、自田間來、眾人捉之、將十字架置於其身、使其背負、隨從耶穌。


基督之慈愛、激勵我等、因我等思一人既替眾人死、則眾人皆為死矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan