Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 5:16 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

16 爾之光、亦當如是照於人前、使人見爾之善行、則歸榮於爾在天之父。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 爾之光、亦當如是照於人前、致人見爾之善行、歸榮於爾在天之父、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 如是、爾之光亦當照乎人前、俾人見爾善行、榮爾在天之父焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 如是爾光任其照於人前、爲使見爾之善行、即讚揚在天爾等父、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 尔光必發輝人前。致人見汝善功。賛美在天尔父者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 如是、爾之光、其照乎人前、俾見爾美行、而榮爾在天之父焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 5:16
42 Iomraidhean Croise  

其行事、皆爲使人見之、寬其佩戴之經文、長其衣裳之繸、


亦不可稱在地上之人爲父、爾惟有一父、即在天上之父。


如此、則可爲爾天父之子、蓋天父使日照善者、亦照不善者、降雨與義者、亦與不義者。


爾禁食之時、勿似假善人、面帶愁容、彼改變顏色、故意使人見其禁食、我誠告爾、彼已得其賞賜矣。


爾祈禱當如此云、我等在天之父、願人皆尊爾名爲聖、


眾見而奇之、歸榮於 神、因 神以如此之權賜人。○


耶穌謂之曰、爾等祈禱之時、當曰、我等在天之父、願人皆尊爾名爲聖、願爾國降臨、願爾旨行在地、如行在天。


爾若多結果、我父則必得榮、爾亦真為我之門徒矣。


在約帕有一女徒、名大比大、譯希利尼言、即多加、彼多行善事、廣濟貧窮。


因此、其心內隱藏之事顯露、則俯伏於地、敬拜云 神、 神真在爾中矣。○


伊等從此賙濟之事得憑據、真知爾乃佩服基督福音者、又多賙濟伊等與眾人、則歸榮耀於 神。


伊等因我之故、即歸榮耀與 神。


從前爾乃暗昧者、今賴主得為光明人、則當如光明人行事.


叮嚀爾、行事須合乎 神、即召爾入其國、得其榮者也。○


專以善行為飾、此乃自稱敬主之婦女合乎當然者、


又須有善行被人稱讚、即如撫養孩童、接待遠人、洗聖徒之足、救拔難人、歸從眾善等事。


人之善事、亦有顯明者、其不顯明者、終久不能隱藏。


又命其常施仁愛廣行善事、樂於施捨賙濟。


彼為我等捨己、欲贖我等脫離諸罪惡、亦欲潔淨我等為其選民熱心行善事、


爾於凡事、當顯己為行善之模範、傳道無邪僻、端莊無偽、


凡我教中人、皆當學習行善、供給人之缺乏、以免不結善果。


但我救主 神之慈悲仁愛、顯明之時、主拯救我等、非因我等有行善之功、乃因主施憐憫、使我等受洗重生、賜我等聖靈復新、


當彼此相顧、激發愛心、勸勉行善。


當在異邦人中、行為端正、伊等平素毀謗、爾為行惡者、既見爾之善行、則可在鑒察之日.歸榮耀於 神、○


惟爾為蒙選之族、為有君王尊榮之祭司、為聖潔之國、為屬主之民、以致宣揚召爾出黑暗、入奇妙光明之主之美德、


爾為婦者、當順從丈夫、如此、若有不信道之夫、雖無人訓之、亦可因婦之行為、而受感化、


務當良心無虧、使彼毀謗爾為行惡、誣賴爾、因信基督而有之善行者、自覺羞愧。


人若宣道、當顯明為宣 神所默示之道、若為執事、當顯明為藉 神所賜之能力、如此、即可在凡事因耶穌基督歸榮耀於 神、願尊榮、權柄、皆歸於彼、世世無盡。阿們。○


爾若為基督之名、被人詬詈、乃為有福、因 神榮耀之聖靈、降於爾身。基督乃為彼所毀謗、為爾所頌美者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan