Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 3:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 彼手執箕、欲簸淨場上之麥、收麥於倉、將糠用不滅之火焚燒。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 彼手執箕、將簸淨其場、收麥入倉、惟糠、則以不滅之火燒之也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 其手執箕、簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 其杴在其手、彼將淨其禾塲、其麥斂倉而糠殼焚以不滅之火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 其手執簸。将淨厥場。集麥于倉。而燒菅以不滅之火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 其手執箕、將簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 3:12
30 Iomraidhean Croise  

容斯二者並長、以待收割、至收割時、我語割麥者、先拔除其稗、束之以待焚燒、後則收麥於倉。○


人子必遣其使者、將凡陷人於罪、與爲惡者、自其國中揀出、


投之於火爐、在彼、必將哀哭切齒矣。


彼時、義人在其父之國中、光彩如日、凡有耳可聽者、皆當聽焉。○


約翰謂眾曰、我用水與爾施洗、更有能力大於我者將至、我與之解鞋帶、亦不堪、彼將用聖靈及火、與爾施洗。


彼手執箕、欲揚淨其塲、收麥於倉、將糠用不滅之火焚燒。


凡在我之枝、不結果者、彼必翦除、結果者、則必修理潔淨、使之結果更多。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan