Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 3:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 今斧已置於樹根、凡不結善果之樹、即砍之擲於火中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 今斧已置於樹根、凡樹不結美果者、則伐之擲於火中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 今斧置樹根、凡不結善果者、則斫之、委於火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 今斧已置在樹根矣、凡樹不結善菓者、斫之投于火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 斧已至樹根。凢樹弗結善實。則砍棄于火矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 今也斧置諸樹根、故凡樹不結美果者、被伐而投火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 3:10
26 Iomraidhean Croise  

見道旁一株無花果樹、進就之、樹上並無果實、祗有葉存、即向樹曰、自今以後、爾永不結果矣、無花果樹、立時枯乾。


凡不結善果之樹、即砍之棄於火。


青樹尚如此、枯樹將如何乎。○


今也、斧置於樹根、凡不結善果之樹、即砍之投於火中。


凡在我之枝、不結果者、彼必翦除、結果者、則必修理潔淨、使之結果更多。


人若離我、必如枝被棄於外、枯槁、人拾之投於火、則見焚矣。


爾當謹慎、勿背教訓爾之主。當時、伊等背逆在地上傳命者、不能免刑罰、我等若違背從天上教我者、則更不能免刑罰矣.


其長荊棘蒺藜之地、必被廢棄、受咒詛、終久被焚燒。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan