Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 27:5 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

5 猶大遂將銀錢擲於殿中、出而自縊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 猶太、擲其銀於殿、退而自縊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 猶大擲金於殿、退而自縊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 乃擲銀枚于殿中出、且往自縊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 其委錢于殿。而徃自縊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 猶大擲銀於殿、退而往自縊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 27:5
12 Iomraidhean Croise  

此人曾云、我能拆毀 神之殿、三日之內、又建造之。


眾祭司長收拾銀錢、曰、此乃賣性命之價銀、不可存於庫、


百姓等待撒加利亞、奇其久延於聖殿。


彼按祭司之例掣籤、得進主之殿焚香。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan