Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 26:23 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

23 耶穌曰、與我同蘸手於盤者、彼即賣我者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 答曰、同我蘸手於盤者、斯將付我也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 曰、與我濡手於盂者、即賣我者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 答之曰、偕我同蘸手於盤者、此即賣我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 其應曰。同我放手于盤者。斯将付我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 彼應曰、與我蘸手於盂者、將付我者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 26:23
6 Iomraidhean Croise  

門徒遂大憂愁、一一問耶穌曰、主、是我乎。


然賣我者之手、與我同在席上。


我此言、非指爾眾人、我所選者、我皆知之、經上所記、與我同食者、舉足踢我之言、今應騐矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan