福音一依馬太 23:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》4 彼以難擔之重擔、束而放於人之肩上、己則一指亦不肯動。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 彼以重且難負之任、縛而置入肩上、惟己則一指亦不肯動、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 彼以重且難負之任、縛置人肩、己則一指弗動也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 彼等縛束難負之重及任置於人肩至己即以一指亦不願動之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 伊等拴以擔不起之重任。置人肩。而自不肎以己指動之。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 彼以重且難負之任、縛而置人肩上、惟己則一指不願動。 Faic an caibideil |