Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 22:16 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

16 遂遣其徒、同希律一黨者、往見耶穌、曰、夫子、我等知爾為誠實者、亦誠實傳 神之道、待人不徇情、取人不論相貌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 遂遣其徒、與希律黨就之、曰、師乎、我知爾為真實、亦以真實而教上帝之路、不以人為意、蓋爾不顧人貌也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 遂遣其徒、同希律黨、就之曰、夫子、我知爾乃誠者、且以誠宣上帝道、亦不徇人、蓋不以貌取人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 遂遣其門徒偕伊羅德黨者、就之曰、師歟、我儕知爾乃真者洵然傳上帝之道、而不偏視人、亦不以貌取人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 遣厥徒。偕黒落忒属人。問之曰。吾識師確誠實。誨引神真道。無攸顧忌。無視權位。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 遂遣其門徒、同希律黨、就之曰、師乎、我識爾乃真實、又真教以上帝之路、不以人為意、蓋不顧人貌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 22:16
36 Iomraidhean Croise  

法利賽人出、與希律黨、共謀如何殺耶穌。○


即問耶穌曰、夫子、我等知爾所言所傳、皆爲正道、爾不憑外貌取人、惟以誠實傳 神之道。


其人來、謂耶穌曰、夫子、我知爾乃誠實者、不徇情待人者、因爾非以外貌取人、乃用誠實傳 神之道。納稅與該撒、當乎不當乎、可納乎否乎。


耶穌儆戒伊等曰、當謹防法利賽人之酵、與希律之酵。


亦知 神之子已至、賜我等智慧、使我等識真實之主、我等與真實之主聯合、即與其子耶穌基督聯命。彼乃真 神、亦為永生。


彼拉多曰、如此、爾果為王乎。耶穌答曰、爾言我為王、我為此降生、我為此臨世、特為真理作證。凡從真理者、必聽我言。


耶穌曰、我即道路、真理、生命、若不從我、無人能就父。


由己而言者、乃求己之榮。惟求遣彼者之榮、其人乃真、在彼心中、無有不義、


從上而來之智慧、先是清潔、後是和平、温厚、柔順、滿懷憐憫、多結善果、不偏待人、不假冒為善、


神既允我等可受傳福音之任、我等即遵主命宣講、非求人之喜悅、乃求察我心之 神喜悅。


至彼有名望者、無論其為何如人、皆與我無干、 神不以貌取人、彼有名望者、並未有所增益於我、


我今欲得人之心乎、抑欲得 神之心乎、我豈求人之喜悅、我若求人之喜悅、即非基督之僕矣。○


因此、我等以後、再不憑外貌認人矣、雖曾憑外貌認基督、而今再不如此認之、


棄絕一切暗昧可恥之事、不行詭詐、不混亂 神之道、惟彰顯真理、使眾人之良心、在 神前、以我等為是。


我等非若多人、以虛假混亂 神之道、乃奉 神之命、在 神前、遵基督而誠實宣講。


耶穌謂之曰、西門、我欲問爾一言、西門曰、夫子請言。


耶穌出而行路之時、有一人奔至、跪於其前、問之曰、良善之夫子、我當行何事、方能得永生。


猶大急忙至耶穌前、曰、請夫子安、遂與之接吻。


耶穌曰、爾入城見某人、謂之曰、夫子云、我之時將至矣、我與門徒、將於爾家設逾越節之筵。


第二、第三、直至第七、皆是如此。


夫子、摩西曰、人若死而無子、其弟即當娶其妻、生子承接其兄。


後遣法利賽數人、並希律黨數人、欲就耶穌所言而陷害之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan