Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 21:8 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

8 大眾之人、有將衣服鋪於路者、有伐樹枝鋪於路者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 眾中有大半鋪己衣於路者、亦有伐樹枝以鋪路者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 眾中多以衣布途、或伐樹枝布之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 許多之民鋪己衣於路上、其他伐樹枝布於路上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 衆群。或以衣鋪道。或折樹枝窴路。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 眾中多以己衣布路、或伐樹枝在路布之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 21:8
6 Iomraidhean Croise  

牽驢與驢駒來、將己之衣、搭於其上、扶耶穌騎之。


有多人將己之衣鋪於路、亦有人伐樹枝鋪於路。


行時、有人將衣服鋪於路。


即待椶樹枝出迎之、大聲曰、和散那、奉主名而來之以色列王、乃當讚美者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan