Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 21:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 耶穌與門徒將近耶路撒冷先至附近橄欖山之伯法其、耶穌即遣二門徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 行近耶路撒冷、已至橄欖山、及茇法其   耶穌遣二門徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 近耶路撒冷、至伯法其於橄欖山、耶穌遣二門徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇當伊伊穌斯近耶魯薩利木而來至韋發吉亞邇橄欖山之時、遣二門徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 伊等既近柔撒冷。至白法熱。于阿里瓦山。耶穌遣二徒

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 近耶路撒冷、至廢拍基、及橄欖山時、耶穌遣二門徒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 21:1
13 Iomraidhean Croise  

耶穌憐之、一摸其眼、眼即能視矣、二人於是隨從耶穌。


曰、爾往對面之村、必見彼處繫一驢、又有一驢駒、爾解之、牽來就我。


耶穌坐於橄欖山上、門徒暗暗進前曰、請告我、何時有此事、爾降臨與世界之末日、有何豫兆。


既歌詩、即出而往橄欖山。○


耶穌在橄欖山、對殿而坐、彼得   雅各   約翰   安得烈私問之曰、


伊等歌詩、即出、往橄欖山。○


耶穌白晝在聖殿訓人、夜閒出城、宿於橄欖山。


耶穌出、如常往橄欖山、門徒隨之。


門徒自橄欖山回耶路撒冷、此山離耶路撒冷、約有安息日可行之程。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan