Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 2:23 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

23 至一城、名曰拏撒勒、即居於彼、於是乃應先知所云、人將稱其爲拏撒勒人之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 至一城、名拿撒勒、則居之、以致應昔由諸先知所言云、彼必稱為拿撒勒人矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 至一邑名拿撒勒居之、應諸先知所言云、人將稱之為拿撒勒人矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 旣至、居名那咂列特者之城、是爲應經諸先知所言者、伊將稱那作列乙者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 且来居一邑。名納匝肋。以成諸先知之言。葢彼稱納匝肋者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 至一邑名拿撒栗、居之、以盈滿昔由諸先知所言、云、其將稱為拿撒栗人矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 2:23
20 Iomraidhean Croise  

此事已成、則應主託先知所言、


眾曰、此乃加利利   拿撒勒之先知耶穌。○


遂出、至門前、又有一婢女見之、即向在彼之人曰、彼亦隨從拿撒勒耶穌者。


拏撒勒之耶穌、我等與爾何干、爾來滅我等乎。我知爾爲誰、乃 神之聖者。


其時、耶穌自加利利之拏撒勒來、在約但河內、受洗於約翰.


至第六月、天使加百列、奉 神差遣、往加利利之拏撒勒城。


眾人告之曰、拏撒勒人耶穌經過。


約瑟   馬利亞按主之法律、完成各事、即歸自己家鄉加利利之拏撒勒。


伊等答曰、尋拏撒勒人耶穌。耶穌曰、我是也。賣彼之猶大、亦與眾人同立。


耶穌又問伊等曰、爾尋誰。答曰、尋拏撒勒人耶穌。


彼拉多書一牌、置於十字架之上、書曰猶太人之王、拏撒勒人耶穌。


以色列人、請聽我言、 神藉拏撒勒人耶穌、在爾中施行異能奇事妙蹟、為耶穌而作明證、乃爾等所知者。


我等視此人、如瘟疫然、攪亂普天下之猶太人、且為拏撒勒教黨首領之一。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan