Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 2:14 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

14 約瑟遂起、夜間携嬰孩及其母、逃往伊及、居於彼處、直至希律死時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 遂起、夜携嬰孩及其母往埃及、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 遂起、攜嬰及其母、夜往埃及、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 伊遂起、夜間携嬰孩與其母而往耶吉撇特去矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 若瑟即夜起。携嬰與厥母。遁徃厄日多。 而居彼至黒羅忒之亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 遂起、攜嬰孩及母、夜往挨及、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 2:14
6 Iomraidhean Croise  

約瑟醒起。即遵主之使者所命、迎娶其妻。


博士去後、約瑟夢中見主之使者來、謂之曰、起、携嬰孩及其母、逃往伊及、居於彼處、以待吾命、蓋希律欲尋嬰孩而殺之。


於是乃應主託先知所云、我由伊及召出我子之言。


門徒進前、喚醒耶穌、曰、夫子、夫子、我等將死矣、耶穌起而指斥風浪、風浪即止、皆平靜矣。


因此、猶太人在聖殿執我、欲殺我。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan