Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 2:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 當希律王之時、耶穌生於猶太之伯利恒、有數博士、從東方來至耶路撒冷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 當希律王時、耶穌既生於猶太、之茇利恆、有數博士自東方來、至耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 希律王時、耶穌既生於猶太之伯利恆、有博士數人、自東方至耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 迨至伊伊穌斯生于伊屋叠亞之微福列耶木城乃伊羅德王之時、適博士等自東方來在耶魯薩利木曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 耶穌既生于如逹 白冷。黒羅忒王時。即有数瑪日。自東来柔撒冷

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 希律王諸日、耶穌既生於猶太之廢利函、視有博士數人自東方至耶路撒冷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 2:1
25 Iomraidhean Croise  

但未與之同室。迨其產首生之子、即名之曰耶穌。


希律知己爲博士所欺、遂大怒、遣人將伯利恒城內、及四境所有之男孩、按其向博士所詳問之時。凡兩歲以內者盡殺之。


希律死後、約瑟在伊及、夢中見主之使者來、謂之曰。


希律王聞之、則懼、耶路撒冷合城之人亦懼。


眾答曰、當生於猶太之伯利恒、因有先知所記之言、曰、


當時、希律密召博士來、細問其星出現之時、


當猶太王希律之時、亞比亞班中、有一祭司、名撒加利亞、其妻、乃亞倫之後人、名以利沙伯。


今日在大衛城中、爲爾降生救主、即主基督。


眾天使旣離之而升天、牧羊者、彼此相謂曰、我等可往伯利恒、觀主所指示我之事。


經豈不云、基督乃大衛之裔、必自大衛之本鄉伯利恒而出乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan