Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 18:7 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

7 禍哉斯世、因有陷人於罪之端也、陷人於罪、固難免之事、惟陷人於罪之人、有禍耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 禍哉斯世、因有傾跌之事也、夫傾跌之來、固所必有、惟傾跌所由來者禍矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 禍哉斯世、以其陷人故也、夫陷人於罪、事所必有、但陷人者禍矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 禍哉世界、由諸引誘、蓋諸引誘來、事所必有、但禍哉其人、引誘由之來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 祸矣。世界也。葢必多有磯。然設磯者。爲祸人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 禍哉斯世、為諸礙於人也。夫諸礙之來、事所必有、但礙之所由來者、禍哉斯人也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 18:7
30 Iomraidhean Croise  

耶穌轉而謂彼得曰、撒但退去、爾乃阻我者、爾不體 神之意、惟體人之意。


人子必按聖經指彼之言而去世、但賣人子之人、必有禍矣、此人反不如不生於世。


爾聞爭戰、與爭戰之風聲、勿懼、此事必有、但末日尚未至耳。


耶穌又謂門徒曰、陷人於罪之事、乃不能無者、但陷人於罪之人有禍矣。


我同伊等在世之時、曾因爾名、保守伊等、凡爾所賜我者、我皆保全之、其中無一失落者、惟失落當滅亡之人、以應經上所言。


諸位兄弟、聖靈藉大衛之口、豫指領人執耶穌之猶大、所言者、此經原當應驗。


在爾中不免有分門結黨之事、以致教中心正者顯明.


凡被人管轄為奴僕者、應以主人為當事事受恭敬者、免致 神之名與教訓、被人毀謗。


自守、貞潔、安分在家、善良、順服丈夫、免致 神之道、被人毀謗。


言語純正、無可指摘、使仇敵因無從議論爾惡、自覺羞愧。


蓋有數人、偷入教會、彼乃不虔誠者、將我 神之恩、作為放縱情慾之機會、又離棄獨一無二之主 神、與我主耶穌基督、伊等自始即被判定為此受刑。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan