Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 彼得謂耶穌曰、主、我等在此最好、爾若肯、我等即在此建三廬、一爲爾。一爲摩西、一爲以利亞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 彼得謂耶穌曰、主、我儕在此善矣、爾若願、我則於此建三廬、一為爾、一為摩西、一為伊利亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 彼得謂耶穌曰、主、我儕於此善矣、若爾願之、則我於此結三廬、一為爾、一為摩西、一為以利亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 撇特兒答伊伊穌斯曰、主歟、我等在此善矣、若願我儕在此建三廬、一爲爾、一爲摩伊些乙、一爲伊利亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 伯多羅告耶穌曰。主。我等好在此。若尔願。即作三幕。一爲尔。一爲每瑟。一爲厄列。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 彼得應語耶穌曰、主、我儕在此美矣、如願之、我將於此造三幕、一為爾、一為摩西、一為伊利雅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:4
16 Iomraidhean Croise  

忽有摩西、以利亞、顯現於伊等前、與耶穌言。


二人將離耶穌之時、彼得謂耶穌曰、夫子、我等在此善矣、容我等建三廬、一爲爾、一爲摩西、一爲以利亞、彼得竟不知所言爲何。


父歟.我之所在、願爾所賜我之人、亦與我同在、使伊等見爾所賜我之榮耀、因創世以前、爾已愛我矣。


猶太人之搆廬節將至。


我處兩難之間、我願離世、與基督同在、斯更美矣。


親愛之兄弟、我等今為 神之子、我等將來如何、尚未顯明、然我等知彼顯現之時、我等必像彼、因我等必得見其真體。


城又不用日月光照、有 神之榮耀光照、又有羔羊為城內之明燈。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan