Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 我告爾、以利亞已來、而人不之識、竟任意待之。如此、人子亦將受其害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 惟我語爾、伊利亞已來、而人不之識、竟任意待之、人子將受其害、亦若是矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 我語汝、以利亞已至、而人不之識、任意待之、人子亦將受其害、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 惟我吿爾等、伊利亞已來、奈人未識之、乃隨所願待之、人子亦如是受伊等之苦難、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 然語尔等。厄列已来。而伊等弗之認。然隨臆加之。人子将受伊等之害亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 惟我告爾、伊利雅已至、而彼不真知之、乃依所願以待。如是人子亦將受其害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:12
25 Iomraidhean Croise  

其時、約翰在獄、聞基督所行、遂差二門徒、


從此耶穌指示門徒、己必須上耶路撒冷、在彼受長老祭司長讀書人多苦、且被殺害、第三日復活。


耶穌答曰、以利亞自然先來、整理萬事。


門徒至此、方悟耶穌所言、乃指施洗約翰.○


耶穌與門徒周流加利利時、謂門徒曰、人子將被賣於人手、且被伊等殺害、第三日必復活。


下山之時、耶穌謂門徒曰、人子尚未從死復活、爾勿以所見者告人。


緣約翰遵正道就爾、爾不信之、稅吏與娼妓信之、且爾已見此事、仍不悔改、不信之。○


耶穌曰、狐狸有洞、飛鳥有巢、獨人子未有安身之處。


施洗之約翰來、不食餅、不飲酒、爾謂其爲被鬼附者。


彼臨至己之民、己之民、反不接待之。


彼既按 神之定旨與預知而被賣、爾等即藉無法者之手、將彼釘死於十字架。


則爾等與以色列民、皆當知、此人得痊愈而立於爾前、乃賴爾所釘於十字架、 神使之復活、拏撒勒人耶穌之名也。


有何先知、不被爾祖逼迫乎、先知預言義人將至、爾祖殺害先知、爾今又將此義人、賣之殺之矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan