Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 門徒問耶穌曰、讀書人何言以利亞必先來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 門徒問之曰、士子有言、伊利亞必先來、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 門徒問曰、士子言以利亞必先至、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 〇門徒問之曰、然學士等何以言伊利亞當先來耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 厥徒問曰。則何爲書士有厄列先該来之云。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 門徒問之曰、然則、士子言伊利雅當先至、何歟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:10
9 Iomraidhean Croise  

爾若肯聽、我即告爾、此人即當來之以利亞。


門徒曰、有人謂爲施洗之約翰、有人謂爲以利亞、又有人謂爲耶利米、或爲先知之一。


耶穌答曰、以利亞自然先來、整理萬事。


乃問耶穌曰、讀書人爲何言以利亞必須先來。


又問之曰、如此、爾為誰、為以利亞乎、曰、非也、又問爾乃彼先知乎、曰、非也。


伊等又問之曰、爾既非基督、亦非以利亞、亦非彼先知、為何施洗乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan