Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 16:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 法利賽及撒都該人、來試探耶穌、請耶穌自天顯奇蹟與之觀。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 𠵽唎㘔人、[口撒]嘟𡀲人、來試耶穌、請以自天之兆示之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 法利賽人及撒都該人、來試耶穌、請以自天之異兆示之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇有發利些乙及薩督楷乙等來就試探請之、以示彼等自天之先兆、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 且法吏叟。撒肚叟軰。来試。求之顯自天来之異跡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 法利賽及撒都該人來試而問耶穌示之以自天之兆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 16:1
33 Iomraidhean Croise  

法利賽人出、商議如何殺耶穌。


彼時、有耶路撒冷之士子、與法利賽人、來見耶穌曰、


耶穌謂之曰、爾謹防法利賽及撒都該人之酵。


有法利賽人來試耶穌曰、人無論何故、皆可休妻乎。


其時、法利賽人出而商議、欲就耶穌所言陷害之。


耶穌知其惡意、即曰、假冒為善者、為何試我、


撒都該人、常言人死不能復活、彼時、其中有人來見耶穌曰、


讀書人與法利賽人、坐於摩西之位、


次日、乃豫備安息日之第二日、眾祭司長與法利賽人聚集、見彼拉多曰、


我告爾、爾之善行、若不更大於讀書人、並法利賽人之善行、斷不能進入天國。○


法利賽人見之、問門徒曰、爾師何故與稅吏罪人共食乎。


法利賽人來問耶穌曰、人休妻、可乎不可、意欲試探之。


耶穌知伊等假意、即曰、爾爲何試探我、取一銀錢、來與我觀。


撒都該人、常言人死不能復活、伊等有數人來、見耶穌曰、


有一教法師、來試耶穌曰、夫子、我當何爲、方可得永生。


又有人試耶穌、求其自天顯現奇蹟。


耶穌知伊等詭詐、因曰、爾爲何試探我。


撒都該人、常言人死不能復活、伊等有數人來、問耶穌曰、


伊等此言、乃試耶穌、欲得訟彼之柄。耶穌遂屈身、以指畫地。


使徒向民講論時、眾祭司與管聖殿者、並撒都該人皆來、


大祭司與其同人、即撒都該黨、皆滿心恨怒、


猶太人尋求奇事、希利尼人尋求知識、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan