Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 13:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

2 有眾多之人、聚於其前、耶穌乃登舟而坐、眾皆立於岸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 群眾集就之、以致其登舟而坐、群眾皆立於岸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 羣眾集就之、遂登舟而坐、眾立於岸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 多民集就之、致彼登舟而坐、民皆立於岸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 而衆群集就之。致其上小船坐。而衆立于岸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 集就之者大眾、以致其登舟而坐、眾皆立岸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 13:2
6 Iomraidhean Croise  

有眾多之人至其前、攜帶跛者、瞽者、瘖者、殘疾者、及各種病人、置於耶穌足前、耶穌皆醫愈之。


當時、有群眾自加利利、低加波利、耶路撒冷、猶太、約但河外來從耶穌。


耶穌又在海濱訓人、有多人聚集於其前。耶穌即登舟而坐、舟在海中、衆皆沿海濱立於岸上。


其一船屬西門、耶穌乃登之、請其撐船少離岸、耶穌遂坐於船上、教誨眾人。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan