Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 13:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 門徒進前、問耶穌曰、對眾言、爲何用比喻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 門徒就而問之曰、爾以譬語眾、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 門徒就之曰、爾以喻語眾、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 〇門徒就之曰、爾何故以譬喻語伊等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 厥徒就之詢曰。何爲訓伊等以喻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 門徒就而語之、曰、爾設譬言干眾、何也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 13:10
6 Iomraidhean Croise  

耶穌答曰、蓋天國之奧、惟賜與爾知、不賜與彼知。


耶穌多用比喻與之講道、曰、有播種者、出而播種、


凡有耳可聽者、皆當聽焉。○


衆人散後、隨從耶穌之人、與十二門徒、問此比喻何意。


門徒問耶穌曰、此比喻何意。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan