Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 11:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 問耶穌曰、當來者爾乎、抑我等別俟他人乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 問之曰、當來者爾乎、抑我儕須望他人乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 曰、當來者爾乎、抑他人是望乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 謂之曰、降來者係爾乎、抑我儕望他人耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 尔為必来者乎。抑尚他望乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 由其門徒寄語、曰、來者爾乎、抑他人是冀乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 11:3
38 Iomraidhean Croise  

經云、我差我使者、在爾之前、備爾道路、此言即指此人也。


耶穌答曰、爾以所見所聞者、往告約翰、


和平而騎驢、後隨一驢駒。


且前行後從之眾人、皆大聲呼曰、大衞之子孫和散那、奉主名來者、乃當稱頌者、在至上之處、當稱和散那。


且前行後從之人、皆大聲曰、和散那、奉主名來者、當稱頌也、


曰、奉主名而來之王、乃當稱頌者、在天有和平、在極上有榮光。


對曰、主歟、是也、我信爾乃 神之子基督、所當降世者也。


即待椶樹枝出迎之、大聲曰、和散那、奉主名而來之以色列王、乃當讚美者。


彼將榮耀我、因彼必以所受於我者示爾。


耶穌曰、婦人。爾當信我、時將至、爾等拜父、亦不在此山、亦不在耶路撒冷


眾人見耶穌所行之奇事、即曰、此真為當降世之先知。


眾人多有信之者、則曰、基督來時、將行之奇事、豈多於此人所行者乎、


因再過片時、將來者必來、決不遲延。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan