Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




帖撒羅尼迦前書 2:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 我等所勸勉之言、非出於迷惑、非出於不清潔、亦非用詭詐。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 蓋我儕之勸勉非由乖謬、非由不潔、亦非於奸詐

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 蓋我之勸誨、非出於謬、非出於污、非以詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 蓋我等之勸諭、非由迷惑、非由邪僻、亦非由詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 葢吾勧非從謬誤。非從邪滛。非以狡謀。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 蓋我之勸誨、非出乖謬、不潔、亦非在詭譎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




帖撒羅尼迦前書 2:3
18 Iomraidhean Croise  

會中讀畢律法、與先知之書、管會堂者、遣人謂之曰、二位兄弟、若有勸民之言、請言之。


有一利未人、生於居比路、名曰約西、使徒又與之起名曰巴拏巴、譯、即勸慰子之意。


伊等乃偽使徒、行事詭詐、貌為基督使徒者。


我等非若多人、以虛假混亂 神之道、乃奉 神之命、在 神前、遵基督而誠實宣講。


棄絕一切暗昧可恥之事、不行詭詐、不混亂 神之道、惟彰顯真理、使眾人之良心、在 神前、以我等為是。


我等非傳已、乃傳基督耶穌為主、己因耶穌、為爾等之僕。


或榮耀、或羞辱、或美名、或惡名。


爾當容納我等、我等未嘗錯待人、未嘗損害人、未嘗貪圖人之財。


爾亦知我等勸勉安慰爾中各人、如父之訓其子女、


蓋 神召我等、非使我污穢、乃欲我聖潔.


故 神使之深入迷惑、信從虛假、


蓋我以我主耶穌基督之大能、與其降臨、告與爾、非從巧飾之虛言、乃親見其大榮。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan