Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 8:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 掃羅殘害教會、入各人之家、執男女下之於監。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 掃羅殘害教會、入各人家、曳其男女付之於獄、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 掃羅殘害教會、入諸家、執男女、下之獄、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 薩烏泐殘害教會、入家家、執男女付獄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 掃琭乃殘敗教㑹。緝入房屋。拿男女囚之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 掃羅乃殘荒乎會、入諸家曳男女付之獄。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 8:3
13 Iomraidhean Croise  

婢女之主人、見失獲利之望、即執保羅與西拉、牽往公所見官。


我曰、主、伊等知我從前將信爾之人收監、又在各會堂鞭扑。


將其推至城外、以石擊之、作證者解衣、置一少年人足前、少年人名掃羅。


有虔誠之人、收葬司提反、為之捶胸大哭。


凡聞之者、皆驚異曰、此非在耶路撒冷、迫害禱告此名者之人乎、彼之來此、非特為鎖縛如此之人、解交眾祭司長乎。


我原為使徒中最小者、不堪稱為使徒、因我曾迫害 神之教會。


爾已聞我前在猶太教所行之事、我原極力逼迫 神之教會、而殘害之。


論律法、則為法利賽人、論熱心、則為逼迫教會者、論守律法而得之義、則為無可責備者。


我從前曾行毀謗逼迫欺凌之事、反蒙憐憫、因我在不信之時、乃不知而作也。


爾竟藐視貧窮人、彼豐富之人、豈非欺侮爾、拽爾至公堂者乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan