Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 4:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

2 不悅伊等訓民、藉耶穌復活、傳講從死中復活之道。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 恨其教民、且引耶穌以傳死者復起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 不悅其訓民、且依耶穌、宣自死之復起、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 慍彼等教訓民及引伊伊穌斯、傳亡人復活之故、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 見伊等訓民。因耶穌証死者之復活。甚痛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 甚傷其教民、且於耶穌宣揚自諸死之復起。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 4:2
18 Iomraidhean Croise  

猶太人見人如此之多、即滿心嫉妒、辯駁保羅所講之道、且辯駁、且毀謗。


彼時、有以彼古羅、斯多亞、兩門之士人、與之辯論、有曰、此胡言亂語者、欲何言乎、其曰、彼似傳他國鬼神者、伊等此言、乃為保羅向其傳耶穌與復活之道也。


其時、因此道、大有擾亂。


即或有之、亦惟一言、即我立於公會中大聲云、我因信死人復活、今日被爾審問。○


曰、基督當被害、首先從死中復活、為照耀以色列民、及異邦人之光。○


神使死人復活、爾等何視為不可信者乎。


爾等殺生命之主、 神乃使之從死中復活、我等為此事之證。


大祭司與其同人、即撒都該黨、皆滿心恨怒、


使耶穌從死中復活之 神之聖靈、若居爾心中、使基督從死中復活之 神、必用居爾心中之聖靈、使爾將死之身體復活。○


但人復活、各依其次序、首先為基督、以後在基督降臨之時、屬基督者、皆必復活。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan