Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 3:7 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

7 於是執其右手、扶之起、其足與踝骨即健。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 遂執其右手、起之、其足與踝骨即健、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 遂執其右手起之、其足與踝即健、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 遂執其右手起之、其足其踝立健勁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 遂持其右手提之。而其脚與足掌。即堅穩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 遂執其右手起之、其足與踝即健。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 3:7
9 Iomraidhean Croise  

耶穌向前、執婦人之手、扶之起、熱病立退、婦人即服事伊等。○


遂執女孩之手、謂之曰、大利大古米、譯之、即言女子歟、我命爾起。


耶穌携孩童之手、扶之起、孩童即起。


遂用兩手按之、彼立時伸直其腰、讚美 神。


彼得曰、金銀我無有、惟以我所有者與爾、我奉拏撒勒耶穌基督之名、命爾起而行。


遂躍起、立而行、隨二人入聖殿、亦躍亦行、讚美 神。


我等當何以處此二人、伊等顯然行此大奇事、耶路撒冷居民皆知之、我等亦不能謂為無有。


治民之官府、以色列之長老、今日若為我等向病人所行之善事、問我等如何使之痊愈、


彼得伸手扶之起、令眾聖徒與寡婦進前、使之視多加、已復活矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan