Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 27:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 從彼又行舟、因風不順、則由居比路下而行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 由彼揚帆行居比路下、風逆故也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 由彼揚帆行居比路島下、風逆故也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 自彼又開駛、因風逆故、沿乞普兒過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 自彼開船。航于西玻下。因風已逆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 由彼揚帆、行古比路下、風逆故也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 27:4
10 Iomraidhean Croise  

船在海中、因風不順、被浪搖撼、


見門徒櫂舟甚苦、因風不順也。夜間約有四更時、耶穌行於海面、來就門徒、若欲過之然。


一日、耶穌同門徒登舟、謂門徒曰、我等且渡湖、伊等遂行舟。


二人既為聖靈所遣、來至西流基、自彼泛海、前往居比路。


二人為此事爭論、甚至相分、巴拏巴攜馬可、乘船往居比路、


與我等同行者、有該撒利亞數門徒、攜一老門徒居比路人拏孫共往、欲我等寓居其耶路撒冷之室。○


望見居比路、遂從南行過、航至叙利亞、在推羅上岸、因舟欲於彼卸貨也。


舟行甚遲、多日、僅至革尼土之對面、為逆風所阻、即從革哩底下撒摩尼旁而過。


有一利未人、生於居比路、名曰約西、使徒又與之起名曰巴拏巴、譯、即勸慰子之意。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan