Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 26:5 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

5 伊等若肯為我作證、則必云、伊等早知我在我猶太教中、乃最嚴之法利賽教人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 倘願為證、則彼自始知我如何、依我儕之虔禮極嚴之黨、處世為𠵽唎㘔人也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 彼儻肯作證、則知我自始依我教至嚴之門、為法利賽人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 彼等若願爲我作証、則素知我尊我等宗教至嚴之門、度生爲發利些乙人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 若伊等肎証。已久知我自始從吾教内法吏叟極確之門。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 蓋自始知我、倘願為證、我如何依吾民虔禮、極嚴之黨、生世為法利賽人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 26:5
7 Iomraidhean Croise  

有法利賽教中信主之數人、起立曰、當使異邦人受割禮、命其遵守摩西之律法。○


保羅即曰、我為猶太人、生於基利家之大數、在此耶路撒冷城中、迦馬列門下受業、詳習我祖宗之律法、且熱心事奉 神、如今日爾眾然。


此乃大祭司與眾長老、皆可作證者、我又領其寄與兄弟之書、往大馬色、欲將在彼奉此道者拘鎖、解至耶路撒冷受刑。


保羅知公會半為撒都該人、半為法利賽人、即於會中大聲曰、列位兄長、我乃法利賽人、亦為法利賽人之子、我今受審判、乃為望死人復活也。


惟有一事、我在爾前承認、伊等以為異端之道、我正按此道、事奉我祖之 神、又信服律法、與先知所記一切之言。


我等視此人、如瘟疫然、攪亂普天下之猶太人、且為拏撒勒教黨首領之一。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan