Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 21:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 我等離眾、乘舟直行至哥士、次日至羅底、從彼又至帕大喇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我儕既別眾、揚帆直至哥士、次日至羅底、由彼又至帕大剌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 我儕既別眾、揚帆徑至哥士、翌日至羅底、遂適帕大喇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 我儕離別彼等、開駛徑行至适斯、次日、至羅多斯、由彼至葩他拉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 我等既痛別伊等。逕航至各烏斯。次日至落得。自此又至巴逹辣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 我儕既離眾、揚帆、則徑至哥士、翌日至羅底、由彼適巴大拉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 21:1
8 Iomraidhean Croise  

言畢、謂西門曰、棹船至深處、下網捕魚。


一日、耶穌同門徒登舟、謂門徒曰、我等且渡湖、伊等遂行舟。


有一亞大米田之舟、欲沿亞西亞一帶地方之海邊而行、我等即登其舟、開行、有馬其頓之帖撒羅尼迦人亞哩達古、與我等同往。


從彼又行舟、因風不順、則由居比路下而行。


兄弟乎、我等暫與爾離、身雖離、心則不離、我等甚為焦急、切欲見爾之面、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan