Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 16:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 保羅欲攜之同往、因居於彼之猶太人、遂與之行割禮、蓋猶太人皆知其父為希利尼人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 保羅欲携之同往、因彼處之猶太人、遂與之行割禮、蓋皆知其父為希臘人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 保羅欲攜之同往、以該處之猶太人故、為之行割、蓋皆知其父為希利尼人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 葩韋泐欲携之同往、因居其處之伊屋疊亞人之故、爲之受割禮、盖皆知其父爲希臘人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 保祿欲帶之同徃。且為在彼各方如逹軰。取之損割。葢衆知其父為異民也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 保羅願攜之同往、因處彼之猶太人故、令受割禮、蓋皆知其父為希利尼人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 16:3
10 Iomraidhean Croise  

但當寄書、命伊等禁戒偶像之污穢、與姦淫、又禁戒食勒死之牲畜與血。


巴拏巴意欲攜稱馬可之約翰同行。


保羅選西拉、亦起行、兄弟為其求主施恩保護。


受割禮無足算、不受割禮亦無足算、但當遵守 神之誡。


在猶太人中、我則為猶太人、乃欲得猶太人、在屬律法者之中、我則為屬律法者、乃欲得屬律法之人。


同我來之提多、雖是希利尼人、亦未曾强其受割禮。


主感動彼得、使其為使徒、傳福音與受割禮者、亦感動我、使我為使徒、傳與異邦人。


作基督耶穌門徒、受割禮無益、不受割禮亦無益、獨有行仁愛之信心、方為有益。


爾知提摩太如何被試、彼於福音、與我同勞、視我如子之視父然。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan