Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 15:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 於是教會送伊等起程、伊等經過腓尼基、撒馬利亞、隨處傳講異邦人歸主之事、眾兄弟聞之、皆甚喜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 於是會眾送之、遂經腓尼基、撒瑪利亞、述異邦人之轉向主、使眾兄弟大喜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 於是會眾送之行、乃經腓尼基、撒瑪利亞、述異邦人之向化、諸兄弟大喜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 於是由教會送行、經過肥尼乞亞及薩瑪利亞述吿異邦人之回轉、使諸兄弟有大喜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 教㑹既送伊等。伊等過弗逆瑟。及撒瑪列。述説異民之化。大作樂與諸弟兄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 於是、會送之、經腓尼基   三馬利亞、布言列邦人歸依、使兄弟皆大喜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 15:3
27 Iomraidhean Croise  

惟爾此弟、死而復活、失而復得、我等原當歡喜快樂.


彼時、門徒聚集、約有一百二十人、彼得立於其中、曰、


異邦人聞保羅所講之言、則喜、讚美主之道、凡主所豫定得永生者、皆信服焉。


門徒滿心喜樂大被聖靈感動。


既至、遂聚集教會之人、叙述 神為其所行之事。又曰、 神為異邦人開信道之門。


有數人從猶太來、向眾兄弟宣講曰、爾等若不遵摩西之例、受割禮、則不能得救。


眾皆默然、聽巴拏巴 保羅叙述 神如何在異邦人中、用伊等施行諸多異蹟奇事。


其時、使徒長老、與全教會、決意在教會中選人、遣其與保羅 巴拏巴同往安提阿、所選者、即稱巴撒巴之猶大、與西拉二人在兄弟中、皆有名望者。


猶大 西拉、亦先知也、即以多言勸勉兄弟、堅固其心、


至耶路撒冷、教會之人、與使徒、並長老、皆接待之、伊等即叙述 神用己所行之事.


送保羅之人、帶之至雅典、保羅命其召西拉 提摩太速至、彼遂受命而返。○


因其有不能再見我面之語、甚憂、於是送其登舟而去。


過數日、我等起行、眾門徒偕其妻及子女、送我等至城外、我等皆跪於海岸祈禱。


羅馬之兄弟、聞我等信息、即出至亞比烏市、與三館之地、迎接我等、保羅見之、感謝 神、心中安慰。○


使徒在耶路撒冷、聞撒馬利亞人、信從 神之道、即遣彼得 約翰往就之。


故我往士班雅時可就爾、蓋我盼望路過時得見爾、心中略為滿足、再蒙爾送行。


不許有人藐視彼、當送彼平安前行、使彼可來見我、我在此候彼與諸兄弟來至。


或與爾暫居、或過冬、以後爾可在我所經行之路送行。


亦欲從爾中經過、往馬其頓、復自馬其頓就爾、使爾送我至猶太。


爾當慇懃與教法師西納並亞波羅送行、使伊等無有缺乏。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan