Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 10:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 哥尼流注目望天使、驚駭曰、主、何事。天使曰、爾之祈禱賙濟、業已上達、蒙 神記念。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 哥尼流注目視之、懼曰、主何耶、曰、爾祈禱施濟已上升為記於上帝前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 哥尼流注視之、驚曰、主、何為、曰、爾祈禱施濟、已達於上帝前、而為之記矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 彼注目視之、驚駭曰、主歟、何也、向之曰、爾祈禱、爾施濟、已升于上帝前爲記念、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 其視。喫驚。曰。主。有何事。曰。尔祈禱。尔哀矜。己升于神前。致神計念矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 哥尼流注視之、懼曰、主、何事語之曰、爾祈禱、施濟、上升為記於上帝前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 10:4
24 Iomraidhean Croise  

我誠告爾。普天之下、無論何處傳福音、必述此婦所行、使人記念彼。○


馬利亞見天使、聞其言、則驚訝、思想如此之問安何意。


婦人驚懼、面伏於地、二人謂之曰、爲何在死人中尋活人乎。


謂我曰、哥尼流、爾祈禱、已蒙垂聽、爾賙濟。 神已念之。


彼聽保羅宣道、保羅注目視之、知其有信心、可得痊愈.


我曰、主、欲我何為、主曰、起、入大馬色城、在彼、必有人將所預定使爾行者示爾。


彼得   約翰、注目視之、曰、爾觀我等。


我今諸物俱備、且有餘、我從以巴弗提之手、受爾之贈、以為極美之馨香、為 神所嘉納、所喜悅之祭物、故我饒足也。


又當一無所慮、凡事祈禱、懇求、感謝、以爾之所求、告於 神.


爾勿忘行善施捨、此為 神所喜悅之祭祀。


爾為 神之名、行仁愛之事、先前服事聖徒、今仍服事聖徒、 神非不公義、必不忘爾之功。


香之烟、與眾聖徒之祈禱、由天使手同升於 神前。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan