Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 10:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 一日、約在申初、彼得異象、明見 神之使者來、至其前、曰、哥尼流。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 日約申初、於異象中明見上帝使者入就之曰、哥尼流、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 日約申初、於異象中明見上帝使、入而語之曰、哥尼流、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 一日約第九時、彼於異象中明見天神下降就之、而向之曰、适兒尼梨乙歟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 到日約九時。得奇照。即明見神近已謂曰。葛搦畧。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 日約申初、於異象明見上帝使者、入語之曰、哥尼流。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 10:3
23 Iomraidhean Croise  

耶穌約在申初、大聲呼叫曰、以利、以利、拉馬撒巴各大尼、即云我 神、我 神爲何離棄我。


主之使者、顯現於撒加利亞、立於香壇之右。


忽有眾多天軍、同天使稱讚 神曰、


彼得心中、正在猶疑、不知所見之異象何意、哥尼流所遣之人、已尋至西門之家、立於門外。


彼得尚思彼異象、聖靈告之曰、有三人來尋爾。


哥尼流曰、四日前、我禁食、至此時、申初、我在家祈禱、忽有一人、衣光明之衣、立於我前。


次日、伊等將近其城、仍在路、彼得約在午正、登屋祈禱。


其人告我等曰、我見一天使、立於我屋、告我曰、爾遣人至約帕、請稱彼得之西門來。


我所服事、所崇拜之 神、其使者、昨夜立於我側、曰、


申初、祈禱之時、彼得、約翰、同上聖殿。


主之使者、夜啟監門、引使徒出。


在大馬色有一門徒、名亞拏尼亞、主在異象中呼曰、亞拏尼亞、對曰、主、我在此。


彼遂仆地、聞有聲謂之曰、掃羅、掃羅、爾為何逼迫我。


天使非皆服役之神、奉遣服事將得救之人者乎。


其所得之名、既尊於諸天使之名、自然遠勝於諸天使。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan