Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 1:8 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

8 惟待聖靈降臨於爾、爾必得能力、且必在耶路撒冷、猶太全地、撒馬利亞、以及天下極遠之地、為我作證。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 但聖靈臨於爾曹時、爾必受能、且將在耶路撒冷、遍猶太   撒瑪利亞以及地極、為我而作證、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 但聖神臨爾時、爾將得能、且於耶路撒冷、徧猶太、撒瑪利亞、以至地極、為我之證、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 然聖神降臨爾等之時、爾等受能力、爲我爲証者于耶魯薩利木、徧伊屋疊亞、及薩瑪利亞以至地極、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 惟汝将受上臨汝聖風之德。而汝為吾証于柔撒冷與如達諸方。于撒瑪列至地末之境也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 惟聖神臨爾、則將受能、且為我證於耶路撒冷、徧猶太   三馬利亞、以至地極。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 1:8
34 Iomraidhean Croise  

天國之福音、將傳遍天下、與萬民作證、然後末日臨至。○


爾往勸化萬民、爲我門徒、因父子聖靈之名、與之施洗。


耶穌謂之曰、爾往普天下傳福音與萬民聽。


天使曰、聖靈必降臨於爾、至上之 神、必用大能蔭庇爾、故爾所生之聖者、必稱爲 神之子。


我賜爾權能、可踐踏蛇蠍、除滅仇敵一切能力、决無能害爾者矣。


二人強留之曰、時已晚、日已西、請爾與我同宿。耶穌即進入、欲與之同宿。


爾亦必為我作證、因爾自始初即與我相偕。


從約翰施洗起、至主離我等升天之日止、所有常與我等相偕者、必在其中立一人、與我等同作耶穌復活之證。


蓋約翰乃用水施洗、爾不多數日、必受聖靈之洗矣。○


多日間、為自加利利隨之上耶路撒冷者所見、此諸人、今在民間、為之作證。


此耶穌、 神已使之復活、我等皆為見證、


蓋爾必將所見所聞之事、在萬人前、為之作證。


爾等殺生命之主、 神乃使之從死中復活、我等為此事之證。


使徒以大能證主耶穌復活、眾人皆蒙鴻恩。


我等為 神作此事之證、 神賜與信從者之聖靈、亦作此事之證。○


司提反大有信心能力、在民間多行異蹟奇事。


其時、在耶路撒冷之教會、大遭迫害、除使徒之外、門徒皆分散於猶太   撒馬利亞各地。


我問爾、伊等未聞乎、聞矣、伊等之聲音、傳遍天下、伊等之言語、傳至地極。


由耶路撒冷周流至以利哩古、遍傳基督之福音。


但願爾恆心信主、堅定不移、不失福音之盼望、此福音、即爾所聞者、亦傳與天下萬人者、我保羅亦為此福音之執事。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan