Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 凡能得勝者、我必使其在我 神殿中為柱、永不移於外、我必將我 神之名、與我 神之城之名、即自天上由我 神而降之新耶路撒冷、並我之新名、皆書於其上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 得勝者、我將使之為柱於我上帝殿中、決無復出、我亦必以我上帝之名、及我上帝城、新耶路撒冷出自天由我上帝而降者之名、又以我之新名、皆書於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 獲勝者我將使之為柱、於我上帝殿中、決不復出、亦必以我上帝之名、及我上帝邑新耶路撒冷之名、乃自天由我上帝而降者、並我之新名、皆書於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 措勝者、我將使之為柱於我上帝殿、決不復出彼。又將書其上以我上帝之名、以我上帝邑、新耶路撒冷、出於天自我上帝而降者之名、又以己之新名焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 得勝者、我將以之為柱於我神之殿、彼必不復出。我必以我神之名、及我神之城之名、即自我神由天而降之新耶路撒冷、暨我之新名、悉書於其上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

12 得勝者、我必使之在我上帝殿為柱、彼永不出於外、且必以我上帝之名、及我上帝之城之名、並我之新名、書於其上、上帝之城、即自我上帝自天而降之新耶路撒冷是也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:12
26 Iomraidhean Croise  

遂取來。耶穌曰、此像與此號屬誰乎。答曰、屬該撒。


人視為教會柱石之雅各、磯法、約翰、既知有此恩惠賜與我、遂與我及巴拏巴、用右手行相交之禮、使我等往異邦人中、伊等往奉割禮之人中。


爾所至者、乃郇山、永生 神之城邑、天上之耶路撒冷、在彼有千萬之天使聚集、


我在此未有長存之城邑、惟求將來之城邑。


小子乎、爾乃屬 神者、又得勝於彼眾。蓋在爾心中者、比在世人心中者大也。


我又觀視、見羔羊立於郇山、偕之者、有十四萬四千人、皆有羔羊父之名、書於其額。


伊等與羔羊將爭戰、羔羊必得勝、蓋羔羊為萬主之主、萬王之王、從之者、乃蒙召蒙選而忠信者也。


聖靈向眾教會所言、有耳者、皆當聽焉、凡能得勝者、必不受第二次死之害。○


聖靈向眾教會所言、有耳者、皆當聽焉、凡能得勝者、我必將所藏之嗎嗱、賜之食、且賜之白石、上刻新名、除得者之外、無有能知之者。○


聖靈向眾教會所言、有耳者、皆當聽焉、凡能得勝者、我將以 神樂園中生命樹之果、賜彼食之。○


我約翰又見聖城新耶路撒冷、自天上、由 神而降、 豫備齊畢、有如新婦妝飾、以待其夫。


伊等得見主之面、主之名、亦書於其額.


凡能得勝者、將衣白衣、其名在生命冊、我不塗抹、我必在我父前、與我父眾使者前、認彼之名。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan