Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 爾當修書與在撒狄教會之使者云、有 神之七神、又有七星者、曰、我知爾之行為、亦知爾名則為生、實則為死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 當書達撒狄會之使者、云、有上帝之七靈、及七星者、曰、我知爾諸行、爾有名為生而實乃死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 當書達撒狄會之使者云、有上帝之七神、及七星者、曰、我知爾諸行、名生而實死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 又以書達撒狄會之使、曰、○有上帝七神又有七星者言此、曰、我識爾諸行、爾有名為生而實死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 爾當書達撒狄會之使者、云、有神之七靈、又執七星者、如是言曰、我知爾所為、爾名則生、實則死矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

1 爾當書寄撒狄教會之使者、云、有上帝之七神、又有七星者、曰、我知爾之所為、爾名則生、其實則死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:1
30 Iomraidhean Croise  

因我此子、乃死而復活、失而復得者、伊等遂即快樂.


惟爾此弟、死而復活、失而復得、我等原當歡喜快樂.


我等從彼充滿者之中、皆蒙恩寵、又恩復加恩。


我素不識之、惟遣我以水施洗者、謂我曰、爾見聖靈下降、止於誰上、誰即以聖靈施洗者。


言畢、即噓氣於眾曰、爾受聖靈。


神所遣者、即言 神之言、因 神賜之聖靈、無有限量。


是以耶穌升在 神之右、受父所應許之聖靈、即以爾所見所聞者降下。


爾素在愆尤罪惡之中、如死人然。


我等正在罪惡中、如死人然、主使我等、與基督一同復活、我等乃賴恩得救者。


爾從前為異邦人、順從私慾、在罪惡之中、如死人然、今 神使爾與基督同復活、已赦免爾一切之罪惡、


寡婦若好宴樂、雖生猶死.


身體無靈魂、即死矣、信心若無行為、亦死矣、


考究在伊等心中之基督之神、預證基督受苦難、後得榮耀、係指何時、為何之時.


彼於爾相愛之筵、如同瑕疵、與爾同食、惟知自飽、無所畏懼、彼如被風飄蕩無雨之雲、又如秋後無果、死而又死、根本被拔之樹、


我乃阿拉法、我乃俄梅嘎、我乃首先者、我乃末後者、爾當以所見者、筆之於書、寄與在亞西亞之以弗所、士每拿、別伽摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、七教會。


右手執七星、口出兩刃之利劍、面如正午之烈日。


爾見我右手所執之七星、與七金燈臺、皆有奧妙之意、七星、即七教會之使者、七燈臺、即七教會。


約翰修書與在亞西亞之七教會、但願昔在今在以後永在之 神、與其寶座前之七神、並忠信之證、從死中首先復活、為天下君王元首之耶穌基督、賜爾恩寵平安。


我知爾之行為、亦知爾所居之處、即有撒但座位之處、當日為我作忠心見證之安提帕、在爾處、即撒但所居之處、被殺之時、爾仍堅心遵奉我名、不拒絕我之道。


我知爾之行為、爾之愛心、爾服事教會之事、爾之信心、爾之忍耐、又知爾後所行之善、多於前所行者。


我知爾之行為、爾之勞碌、爾之忍耐、亦知爾不能容忍惡人、其自稱為使徒、實非使徒者、爾曾試之、知其為虛假、


我知爾之行為、爾之患難、爾之窮乏、雖日窮乏、實則富有、亦知彼自稱為猶太人、實非猶太人、乃撒但一黨者、所言褻瀆之言。


我知爾之行為、爾亦不冷亦不熱、我願爾或冷、或熱。


爾當警醒、堅固所餘將衰之德行、我見爾之行為、在 神前、非完全者.


我知爾之行為、我曾在爾前開門、無人能關、蓋爾略有能力。亦遵守我之道、未嘗拒我之名。


自寶座發出閃電、迅雷、與諸聲、又有七燈、照耀於寶座前、此七燈、即 神之七神。


我又觀視、見寶座與四活物、並諸長老中、有羔羊立、似曾被殺者、有七角七眼、此七眼、即 神之七神、遣往普天下者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan