Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 22:13 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

13 我乃阿拉法、我乃俄梅戞、我乃始、我乃終、我乃首先者、我乃末後者.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 我為啞唎𠵽、又為啊咪咖、首與末、始與終者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 我為始與終、先與後、本與末、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 我乃始與終、初與盡、本與末。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 我乃啞唎𠵽、乃啊咪咖、乃始乃終、乃首乃末也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

13 我乃啞唎𠵽乃啊咪咖、乃始乃終、乃首先者、乃末後者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 22:13
10 Iomraidhean Croise  

神既因人子得榮、 神亦將以己榮耀人子、且速榮耀之。


我乃阿拉法、我乃俄梅嘎、我乃首先者、我乃末後者、爾當以所見者、筆之於書、寄與在亞西亞之以弗所、士每拿、別伽摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、七教會。


我一見之、即仆於其足前、如己死然。彼以右手按我曰、勿懼、我乃首先者、我乃末後者。


主曰、我乃阿拉法、我乃俄梅嘎、我乃始、我乃終、我乃昔在今在以後永在者、我乃全能之主。○


爾當修書與在士每拿教會之使者云、為首先者、為末後者、昔死而今生者曰、


又謂我曰、成全矣、我乃阿拉法、我乃俄梅戞、我乃始、我及終、我將以生命泉之水、白賜與渴者飲之。


爾當修書與在老底嘉教會之使者云、為阿們者、為信實真誠之證者、在 神所造萬物之上為元首者、曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan