Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 22:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 我將速至、賞罰在我、必按各人所行者報應之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 視哉、我速至賞罰在我以報各人依其工也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 我必速至、攜其值、各依其工而報之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 視哉、我速至、賞報亦在我、以加各人如其工也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 我將速至、必有報應、依各人之所行而報之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

12 我必速至、賞罰在我、按各人所行而報之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 22:12
19 Iomraidhean Croise  

人子將得天父之榮、同其眾天使降臨、彼時、必照各人所行而報之。


如此、我等各人、皆必將己之事、陳於 神前.○


所造之工若存、斯人必得賞賜。


種者灌者一也、將來各人按己工得己賞。


異邦人忿怒、主之怒臨於世、審判死人之時已至矣、爾將賞賜爾僕諸先知、與聖徒、並無論大小敬畏爾名之人、又將敗壞其敗壞世界者、○


又必殺盡耶洗別之黨類、使眾教會、知我乃鑒察人之心腹腎腸者、將按爾各人所行而報應之。


我又見已死之人、無論大小、皆立於 神前、有書開展、又別有一書開展、即生命之書、死人皆憑書上所記、按其所行者受審判。


證見此事者、曰、我將速至、阿們。我主耶穌、願爾速至。


我將速至、凡能守此書之預言者、乃有福也.○


我將速至、爾當遵守爾所承受者、免致人奪爾之冠冕。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan