Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 21:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

2 我約翰又見聖城新耶路撒冷、自天上、由 神而降、 豫備齊畢、有如新婦妝飾、以待其夫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 又見聖城新耶路撒冷、自天由上帝而降、已備如新婦、妝飾以迓其夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 又見聖邑新耶路撒冷由上帝自天而降、如新婦妝飾、特備以待其夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 亦見聖邑、新耶路撒冷、出於天自上帝而降、已備如新婦修飾迓其夫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 我約翰見聖城、新耶路撒冷、自神由天而降、乃預備如新婦修飾、以迓其夫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 我約翰見聖城新耶路撒冷、自上帝自天而降、備齊以待、如新婦妝飾以待其夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 21:2
28 Iomraidhean Croise  

娶新婦者、即新郎、新郎之友、立而聽之、聽新郎之聲、則甚喜樂。此喜樂、我今已得之矣。


我念 神、熱心戀慕爾、蓋我曾將爾許配一夫、欲將爾如貞潔之童女、獻與基督。


蓋彼所指望者、即 神所經營建造、有堅基之城邑.


但彼所羨慕之家鄉、乃更美者、是在天者、故 神自稱為彼之 神、不以為恥、因 神為之豫備一城邑.○


爾所至者、乃郇山、永生 神之城邑、天上之耶路撒冷、在彼有千萬之天使聚集、


我在此未有長存之城邑、惟求將來之城邑。


下所錄者、乃耶穌基督之默示、即 神所賜與彼者、使彼以速成之事、示其眾僕、耶穌遂遣其使者、傳與其僕約翰、


約翰修書與在亞西亞之七教會、但願昔在今在以後永在之 神、與其寶座前之七神、並忠信之證、從死中首先復活、為天下君王元首之耶穌基督、賜爾恩寵平安。


我約翰為爾兄弟、與爾同受耶穌基督之患難、同在其國、同有其忍耐、為傳 神之道、又為與耶穌基督作證、曾被放於海島、其島名曰拔摩。


惟殿外之院、舍之勿量、蓋此已賜與異邦人、彼將踐踏聖城四十二月。


我被聖靈感動、天使即携我至大高山、指示我大聖城耶路撒冷、自天上由 神而降、


手執盛滿末世七災七金罇之七天使中、有一來謂我曰、爾來、我以新婦、即羔羊之妻、示爾.


聖靈與新婦皆日來.凡聞之者、亦當曰來.凡渴者皆當來。凡願意者、皆可白飲生命之水。○


此書預言之言、若有人刪減、 神必由生命書上、刪除其名、不容其居於聖城、使其不得享此書所錄之福。○


凡能得勝者、我必使其在我 神殿中為柱、永不移於外、我必將我 神之名、與我 神之城之名、即自天上由我 神而降之新耶路撒冷、並我之新名、皆書於其上。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan