Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 16:15 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

15 我來、如盜賊之來、凡儆醒而守其衣、免至露體出醜者、乃有福矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 視哉我如盜而來、儆醒而守其衣、免裸行而人見其羞者、是為有福、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 我來如盜、儆醒而守其衣者福矣、免裸行而見羞也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 視哉、我來如盜。福矣、儆醒、守衣、免裸行見不雅者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 視哉、我來如盜、儆醒守衣、不至裸行、不俾人見其羞處者福矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

15 我至、如盜至然、凡儆醒而守己之衣、免赤身現醜、有福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 16:15
23 Iomraidhean Croise  

如此、爾等務當儆醒、因不知人子何日何時臨至。○


爾宜儆醒祈禱、免致入於迷惑、心固願而身弱耳。


當儆醒祈禱、免致入於迷惑、心固願、而身則弱矣。


故當儆醒、時常祈禱、致蒙 神視爾爲堪避此一切將來之事、立於人子之前。○


所以爾當警醒、須念我三年之久、晝夜不息、流淚勸勉爾等各人。


衣此衣服、即不至於赤身。


但兄弟非在黑暗、故其日不能如盜賊臨爾。


是以我等不可如他人、在寢夢之中、應當儆醒謹守。


萬物之結局將至、爾當謹守、警醒祈禱.


然主之日臨至、必如夜間之盜賊、彼時、天將震響崩滅、有形質者。皆被烈火燒化、地與地上之物、皆被焚燬。


我將速至、凡能守此書之預言者、乃有福也.○


我將速至、爾當遵守爾所承受者、免致人奪爾之冠冕。


我勸爾向我買火煉之金、則可富足、又買白衣、則可衣之、以免露體之羞、又買膏抹於目、則可觀視。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan