Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 14:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 守 神誡命、信耶穌道之聖徒、因此乃有忍耐。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 諸聖之忍在於此矣、是乃守上帝諸誡、及耶穌之信者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 諸聖徒之忍在此矣、是乃守上帝之誡、及耶穌之道者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 諸聖之忍在此矣、乃守上帝之誡及耶穌之信者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 聖徒之忍耐在茲矣。彼即守神之誡、與耶穌之道者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

12 聖徒之忍耐於此可見矣、彼乃守上帝之誡、且信耶穌者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 14:12
7 Iomraidhean Croise  

我已為善道完全爭戰、我已行盡程途、我已遵守真道.


我等若遵守其誡、則可自知為識彼者。


龍向婦人發怒、遂往攻擊婦人其餘之子女、即守 神誡命、為耶穌基督作證者。


凡擄掠人者、必被擄掠、用刀殺人者、必被刀殺。聖徒於此、有忍耐、有信心。○


我知爾之行為、亦知爾所居之處、即有撒但座位之處、當日為我作忠心見證之安提帕、在爾處、即撒但所居之處、被殺之時、爾仍堅心遵奉我名、不拒絕我之道。


爾既遵守我忍耐之道、我必在普天下人將來受患難被試煉之時、保護爾、不受其患難。


我知爾之行為、我曾在爾前開門、無人能關、蓋爾略有能力。亦遵守我之道、未嘗拒我之名。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan