Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第二書 1:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 為長老者、修書與蒙揀選之女弟具哩亞、並其子女、即我誠心所愛者、不但為我所愛、亦為凡識真理者所愛.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 為長老者、書達蒙選之夫人、及其諸子、皆我所真愛者也、不但我也、凡識真理者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 為長老者書達蒙選之夫人、暨其子女、乃我所誠愛者、不第我也、凡識真理者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇爲長老者書達被選之貴婦、及其諸子、乃我至誠所愛者、不獨爲我所愛、亦爲凡識真實者所愛也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 長老者書達蒙選之夫人及其諸子、為我真愛者、且不第我也、凡知真理者亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 為長老者、書達蒙選之貴婦、與其子、我緣真理而愛之者、不第我愛之、凡識真理者亦皆然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第二書 1:1
25 Iomraidhean Croise  

此諸事、我旣從始初詳細考究。亦以爲當按次序記載、達與爾、


爾必明真理、真理必使爾得自主。


伊等即如此行、以捐資託巴拏巴、掃羅、送至猶太之眾長老。


又問蒙主揀選之魯孚、及其母安、其母即如我母.


其時、我見伊等之行為不正、與福音之真理不合、即在眾前謂彼得曰、爾本猶太人、既從異邦之風俗、不守猶太之規矩、為何强異邦人學猶太人乎。


我即一時之間、亦未曾順服伊等、為使福音真道、常存於爾中。


無知之加拉太人歟曾在爾目前、似有耶穌基督明釘於十字架、誰迷惑爾、使爾不從真理乎。


爾素行甚善、有誰攔阻爾、使爾不順真理乎。


因爾有可盼望之福存於天、即爾昔在福音真道所聞者。


神乃欲萬人得救、得以明曉真道。


我等領受真理之後、若故意犯罪。則再無贖罪之祭矣。


即按父 神之預知蒙選、受聖靈感動、成為聖潔、致能順服、且得耶穌基督之血、洒於身者、願爾多蒙恩寵平安。○


我為長老、作基督受苦之證、亦同享將顯之榮耀者、勸爾中與我同為長老之人、


與爾同蒙揀選、巴比倫之教會、問爾安。我子馬可、亦問爾安。


我曾書與爾、非因爾不知真理、正為爾知真理、亦知一切虛謊、非從真理而出。


我小子乎、我等相愛、勿祗在於口舌、總當用行為、用誠實、


爾蒙揀選之妹之子女、皆問爾安、阿們。 使徒約翰第二書終


具哩亞、我今勸爾、我等當彼此相愛、此我所書與爾者、非新命令、乃我等自始所受之命令。


為長老者、修書與所親愛之迦猶、即我誠心所愛者。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan