Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:7 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

7 伊等乃為主之名出外者、分毫不受異邦人之財物。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 蓋彼為主名而出、決無所取於異邦人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 蓋彼為其名而出、無所取於異邦人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 蓋彼等因其名而出、毫不取于異邦人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 蓋彼為主名而出、決無所取於列邦人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 緣彼為主名而出、不取資於異邦人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:7
17 Iomraidhean Croise  

伊等為我之名、如此待爾、實因不識遣我者也。


我並未貪爾中一人之金銀衣服。


我凡事為模範以訓爾、當如此勤勞、濟助無力之人、又當憶主耶穌之言曰、施比受更為有福。○


使徒離公會、因己得為耶穌之名受辱、皆甚喜。


其分散者、往各處傳福音。


我亦示彼、將來為我之名、必多受苦難。


我之賞賜何耶、即我傳福音、能使人不費而得基督之福音、如此、方不妄用我傳福音之權。


除我不擾累爾一事、爾又有何事、不如他教會乎、此不公之處、請爾饒恕我。○


我等非傳已、乃傳基督耶穌為主、己因耶穌、為爾等之僕。


故 神升其為至高、賜之超乎凡名以上之名、


我今為爾等受苦、反覺歡樂、且為基督之身體、即為教會、在我身上、補滿未曾受盡基督之患難、


此等人、我等當接待之、如此、我等即可成為助傳真道者。○


又知爾忍受患難、為我之名、勤勞不倦.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan