Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 所以我若來、必提念其所行之事、彼用惡言妄論我等、不但如此、又不接待兄弟、有人欲接待、彼亦禁之、且將接待兄弟者、逐出教會。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 故我若來、必憶其所行、彼以惡言妄論我儕、且不以此為足、己不接兄弟、有人欲接、彼則禁之逐之出會

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 我若來、將指陳其所行、彼以惡言妄論我儕、尚不以為足、己不接兄弟、有欲接者則禁之、逐之出會、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 故我若來至、則必記憶其所行之事、即彼以惡言毁謗我等、且不以此爲足、自又不接待弟兄、有人接待者、彼反禁阻之、而逐出之於教會、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 故我若來、將憶其所行、以惡言囂讒我儕、且不以此為足、乃己不接諸兄弟、又禁諸欲接之者、逐於會外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 故我若來、必記其所行、彼以惡言瀆我、且不以此為足、己乃不接兄弟、有人慾接之、彼則禁之、黜之於會。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:10
16 Iomraidhean Croise  

人若因人子恨惡爾、逐爾出會、咒詈爾、以爾名爲惡而棄之、爾乃有福矣。


其父母懼猶太人、故言此。蓋猶太人已定議、若有人認耶穌為基督、必逐其出教會。


彼時、門徒聚集、約有一百二十人、彼得立於其中、曰、


我前已言之、今我遠離爾、又修書語爾、如我二次與爾見面時所言者然、即告犯罪者、與其餘之人云、我若再來、必不寬容。


若有機會、則當向眾行善、待信主之人、更當如此。○


彼漸懶惰、游遍鄰家、不但懶惰、亦妄論他人、好管閒事、言所不當言。


若有人至爾中傳道、所傳非此道、爾勿接之至家、勿向之問安、


我尚有多言、欲達與爾、但不願用紙墨書寫、惟望我至爾處、與爾面談、使我等之喜樂充足。


有兄弟來、證爾守真道、行真道、我甚喜樂。


親愛之兄弟、凡爾向兄弟、向客旅所行者、乃忠信而行者也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan