Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:17 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

17 如此、我等之愛、得以全備、使我等至審判之日、可坦然無懼、蓋主如何、我等在世亦如何也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 於此、愛得成全於我儕、俾我於審判之日、可毅然無懼、蓋彼如何、我儕在世亦如何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 如是、則愛成全於我儕、俾我毅然於鞫日、蓋彼如何、我儕在世亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 〇由是愛成全于我等、迨至審判日、我等得毅然、蓋彼如何、我儕在世亦如何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 於此仁愛偕我成全、俾我得侃然於鞫日、因彼為何如、我儕在此世亦如是。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 由是、我之愛得備、俾我可毅然、於審判日。蓋我儕在世、如彼之在世然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:17
25 Iomraidhean Croise  

我誠告爾、至審判日、所多馬   蛾摩拉之刑、較其城之刑、尚易受也。○


徒與師並僕與主齊、斯亦足矣、人罵家主爲別西卜、況其家人乎。


我告爾、當審判日、推羅   西頓之刑、較爾之刑、尚易受也。


我告爾、當審判日、所多馬之刑、較爾之刑、尚易受也。○


我告爾、凡人所出虛妄之言、至審判日、必句句究問之。


我曾謂爾曰、僕不能大於主、此言爾當記念。人若迫我、亦必迫爾、若肯遵我之言、亦必遵爾之言。


爾賜我之榮耀、我已賜與伊等、使伊等合而為一、如我等合而為一。


神所豫知者、則又豫定之。使效其子耶穌之模範、致耶穌為眾子中之長子。


按照定命、世人必有一死、死後必受審判.


不憐憫人者、至審判時、亦必不被憐憫、憐憫之心、必勝審判.○


可見其信心、乃與行為並行者、且因行為、信心得以成全。


惟主知拯救虔誠人、脫離磨難留不義者、待審判之日受刑.


今之天地、亦賴 神之命存留、待惡人受審判沉淪之日、以火焚燒。○


小子乎、爾當與彼聯合、使我等在彼顯現之時、可坦然無懼在彼降臨之時不至慚愧於其前。


人若遵守其道、愛 神之心在其中、實為完全者。我等知我等與彼聯合、 即在此也。


人若云與彼聯合、其行為即當效法彼.○


試觀我等得稱為 神之子、是父賜與我等何等之慈愛、世人不識我等、因其不識父。


凡心中有此指望者、必潔己、如彼之潔淨然。


小子乎、勿為人所惑、行義者、斯為義人、如彼之義然。


從來未有人見 神、我等若彼此相愛、 神即常在我心中、我等愛彼之心、亦全備矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan