Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:13 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

13 神賜我等聖靈、我等從此可知、我與 神聯合、 神亦與我聯合。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 上帝已以其靈賜我儕、我儕於此而知我居於彼、彼居於我也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 由是知我儕恆在彼中、彼恆在我中、因已賜其神於我也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 彼由其神賜我等、則我等由此而知居于彼內、彼亦居我等內、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 於此我自知恆在彼、彼在我、因已予夫其神于我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 彼既以其靈賜我、則我可知我居於彼、彼居於我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:13
11 Iomraidhean Croise  

我等所受者、非斯世之神、乃由 神之聖靈、使我等能知 神所賜與我等之事。


豈不知爾之身體、即 神所賜居於爾中之聖靈之殿乎、所以不能由己、


我等若遵守其誡、則可自知為識彼者。


人若遵守其道、愛 神之心在其中、實為完全者。我等知我等與彼聯合、 即在此也。


遵守 神命令者、乃與 神聯合、 神亦與彼聯合。 神賜我等聖靈、我等因此即知 神與我等聯合。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan