Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:6 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

6 凡與彼聯合者、不犯罪、凡犯罪者、必未見彼、未識彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 凡居於彼者、不犯罪、凡犯罪者、未見彼、亦未識彼也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 凡恆在彼中者不干罪、干罪者未嘗見之、亦未嘗識之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 凡居在彼者、必不犯罪、凡犯罪者、未曾見之、亦未曾識之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 凡恆在彼者不犯罪、犯罪者未見之未知之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 凡居於彼者、不犯罪、凡犯罪者、未見彼、未識彼也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:6
11 Iomraidhean Croise  

我等面不蒙帕、皆得見主之榮光、如用明鏡觀視、我等亦變為主之形像、榮上加榮、此皆由主之聖靈而得者也。


蓋始初命光自黑暗中照出之 神、今亦光照我等之心、使我等得知顯於耶穌基督面上 神之榮光。○


小子乎、爾當與彼聯合、使我等在彼顯現之時、可坦然無懼在彼降臨之時不至慚愧於其前。


我等若遵守其誡、則可自知為識彼者。


若有人自言識彼、乃不遵守其誡、則為謊者、心中無有真理矣。


親愛之兄弟、我等今為 神之子、我等將來如何、尚未顯明、然我等知彼顯現之時、我等必像彼、因我等必得見其真體。


凡為 神所生者、不犯罪、蓋 神之善種、存於其心、彼亦不能犯罪、因彼乃 神所生者.


無愛心者、即不識 神、蓋 神之心即愛也。


我等知凡從 神而生者、必不犯罪、從 神而生者、必自守、彼惡者不得近之。


親愛之兄弟、爾勿從惡、當從善。行善者乃屬 神、行惡者乃未曾見 神。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan