Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:21 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

21 我曾書與爾、非因爾不知真理、正為爾知真理、亦知一切虛謊、非從真理而出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 我書與爾、非因爾不識真理、乃因爾識之、且因凡謊誕、皆非由真理也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 我書予爾、非因爾不識真理、乃因爾識之、且凡虛誑、非由於真理也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 我曾書達爾等、非爲不知真實、乃爲知之、亦知凡謊言者、非由真實也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 我以書達爾、非因爾不識真、乃因爾識之、且自真無有謊也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 我書予爾者、非為爾不識真理、乃為爾識之、且知凡謊之不由於真理也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:21
9 Iomraidhean Croise  

彼拉多曰、如此、爾果為王乎。耶穌答曰、爾言我為王、我為此降生、我為此臨世、特為真理作證。凡從真理者、必聽我言。


爾乃屬乎爾父魔鬼者、爾喜順爾父之私欲而行、彼自始為殺人者、不守真理、真理亦不在彼心、彼言謊、乃從己之性情而言、因其為謊者、亦為謊者之父。


我親愛之兄弟、爾各人當速於聽、遲於言、緩於怒。


爾雖知此諸事、且於所得之真道堅固、然我必常以此提醒爾。


由此、我等即知、我乃屬真理者、且我等之心、在主前可得安然.


當日主救其民出伊及、其後滅絕不信者、此事爾雖已知之、我仍願爾記念。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan