Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 1:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 我書此言與爾、使爾之喜樂充足。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 我書此、俾我儕之喜樂充滿焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 我書此、俾我儕喜樂充盈、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 我儕書此達爾等、爲爾等之歡喜充滿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 我儕書此使吾樂滿焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 我以此書達爾、俾爾之喜樂充滿焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 1:4
10 Iomraidhean Croise  

我以此言告爾、乃欲我之喜樂、常居於爾、爾之喜樂、亦得滿足。


從前爾未因我名有何求、爾求則必得、如此、爾之喜樂、必可滿足。○


娶新婦者、即新郎、新郎之友、立而聽之、聽新郎之聲、則甚喜樂。此喜樂、我今已得之矣。


我原不欲轄管爾之信心、乃欲輔助爾之快樂、蓋爾有信、方可以立。


且知基督不可測量之慈愛、使爾得蒙 神滿足之恩德、充滿爾心。○


我小子、我書此言與爾、欲使爾不犯罪。若有人犯罪、則在父前、有一中保、即義人耶穌基督。


我尚有多言、欲達與爾、但不願用紙墨書寫、惟望我至爾處、與爾面談、使我等之喜樂充足。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan